El software de traducción en tiempo real podría hacer que las lecciones de idiomas queden obsoletas

Viajar es algo hermoso. No sólo proporciona experiencias memorables, sino que nos permite trascender las normas culturales que tan a menudo limitan nuestra visión del mundo. Sin embargo, la vida en el extranjero puede ser un desafío. Especialmente en países donde no se habla la lengua común, la comunicación es una molestia.

LEA: Viernes del futuro: visualización mejorada con Smart Glasses TV

Esto impide que el viajero pueda navegar de manera eficiente en su nuevo entorno. De hecho, las barreras del idioma se consideran un rito de iniciación para quienes están en el extranjero, lo que enfatiza la sensación de pez fuera del agua que tantos viajeros anhelan.

Sin embargo, estas interacciones incómodas rara vez se disfrutan en el momento. Después de todo, es natural preguntar por direcciones en una nueva ciudad o pueblo. Especialmente en la era de la información, los viajeros se sienten fácilmente frustrados por la falta de respuestas.

 

Traducciones instantáneas de realidad aumentada en el Vuzix Blade


Hacer que las interrupciones en la comunicación sean cosa del pasado

Como resultado, las aplicaciones de traducción son populares entre quienes están de viaje. Sin embargo, el acto de utilizar un teléfono como dispositivo de traducción no es exactamente natural.

Especialmente después de pedirle direcciones a alguien en la calle, se necesita tiempo para activar una aplicación de traducción. Estos segundos pueden irritar a los locales que han sido interrumpidos por mochileros cansados ​​que necesitan información.

Evidentemente, es necesario hacer más fluido este proceso. No es de extrañar que la solución llegue en forma de gafas inteligentes AR.

Vuzix se ha asociado con Verizon y Zoi Meet para llevar la comunicación multilingüe al Blade

 

Subtítulos para interacciones cotidianas

Imagínate esto: estás en Tokio, intentando navegar por el famoso y complejo sistema de metro de la ciudad. Planeas visitar el monte Fuji. Desafortunadamente, su viaje desde el centro de la ciudad a Fujisan implica 4 traslados.

Supongamos que te pierdes durante uno de los transbordos, con poco tiempo para tomar tu próximo tren.

En lugar de hacer cola en la cabina de información (donde es posible que los representantes no hablen inglés), te acercas a un extraño. En japonés entrecortado, intentas pronunciar el nombre de la plataforma a la que te diriges. Por suerte, el extraño entiende y te dice adónde ir.

A través de lentes de cristal inteligentes, las instrucciones japonesas del extraño se traducen al inglés ante tus ojos. Al igual que ver una película extranjera con subtítulos, las gafas inteligentes algún día podrían permitir que extraños se entiendan.

En definitiva, Vuzix cree que las gafas inteligentes pueden salvar las brechas de comunicación. Con el tiempo, podrían eliminar la necesidad de malentendidos en todo el mundo.

Es posible que los traductores profesionales deban comenzar a considerar nuevas líneas de trabajo.

 

"Vuzix Blade y Vuzix”son marcas registradas de Vuzix Corporación